-
Par Killpower le 6 Mars 2019 à 21:20
Traducteurs : Waylander, Goat Buster
Relecteur : Killpower
Encore une fois, deux campagnes pour ce troisième opus de Age of Fear :
- ''La légende de Gilrock'' : jouez un lord nain ivrogne cherchant à redorer le nom de sa famille.
- ''La nature du monstre'' : incarnez une dryade capturée parvenant à s'échapper et cherchant à se venger.
- Deux extensions pour AOF3 : "Sang et Lune" et "L'élémentaliste".
Suivi du projet :
- La légende de Gilrock : traduction Waylander (100%), relecture Killpower (100%)
- La nature du monstre : traduction Goat Buster (100%), relecture Killpower (100%)
- Extension 'Sang et Lune' : traduction Targus (100%), relecture Killpower (100%)
- Extension 'L'élémentaliste' : traduction Targus (100%), relecture Killpower (100%)
Le 06/06/2019 :
Mod de traduction sur le workshop steam terminé.
Le lien vers le post du forum pour tous les commentaires ou les remarques.
-
Par Killpower le 6 Janvier 2019 à 12:51
Traducteur : Targus
Relecteur : Killpower
Deux nouvelles campagnes dans ce deuxième opus de la série Age of Fear :
"La maîtresse démone", où vous jouez une succube séduisante en désaccord avec le monde des enfers.
"La horde", où vous jouez un chef de clan orque qui se bat pour la domination de son clan.Suivi du projet :
-- La horde : traduction Targus - relecture Killpower
-- La maîtresse démone : traduction Targus - relecture : Killpower
Remarque : Les description de toutes les unités et des événements sur la carte du monde de la série des AOF sont traduites dans le projet The Undead King par Goat Buster et Waylander.Mod mis à jour le 08/02/2019 : Projet terminé.
Le lien vers le post du forum pour tous les commentaires ou les remarques.
-
Par jpdonald le 2 Décembre 2018 à 21:18
Un jeu sorti en 2016. Toujours pas de version française officielle. En attendant, voici un patch qui s'en charge.
- Testé 100 %
- 1ère lecture OK (fautes corrigées).Au démarrage du jeu, pour choisir la langue française,
cliquez sur le drapeau en haut à gauche.
Un bel exemple de traduction d'une DLL (exécutable).
Rendez-vous sur le forum.
Quelques images (cliquez pour agrandir)
-
Par Killpower le 15 Novembre 2018 à 11:21
Traducteur : Goat Buster, Targus, Way-Lander
Relecteur : Killpower
Campagne des humains "L'épopée de sir Edward" : tr11/aduction 100% - relecture 100%
Campagne des morts-vivants "L'ascension du nécromancien" : traduction 100% - relecture 100%
Tutoriel, interfaces, compétences, objets, divers : traduction 100% - relecture 100%
Description des unités : traduction 100% - 260 unités - relecture 100%
Fichiers des évènements et quêtes secondaires de la série AOF sur la carte du monde : traduction 100% - relecture 100%
Le mod de la traduction française en cours est disponible sur le workshop de The Undead King.
Mod Workshop mis à jour le 08/02/2019 - Projet terminé.
EDIT - MOD Workshop Steam mis à jour le 13/11/2019
Le lien vers le post du forum pour tous les commentaires ou les remarques.
-
Par Killpower le 8 Octobre 2018 à 22:18
Traducteur : Targus
Relecteur : Killpower
Traduction terminée pour la version 1.014.
Relecture terminée.
Le 10/02/2019 :
Voici le patch définitif de la traduction française.
http://www.mediafire.com/file/6km3aw0cv3oyjx2/Rogue_Empire_Data.zip/file
Procédure pour passer le jeu en français :
Copier le fichier téléchargé "Rogue Empire_Data.zip" à la racine du dossier "Rogue Empire", puis dézippez-le.
- le fichier "language.fr.txt a été copié dans "SmartLocalisazationWorkspace/AutoGenerated/Resources",
- le fichier "DefaultLanguage.txt" a été copié dans "SmartLocalisazationWorkspace",
- les fichiers "AvailableCultures.txt" et "localisation.exe" dans "Rogue Empire_Data"
Maintenant il faut lancer le fichier "localisation.exe" pour patcher le fichier "AvailableCultures.txt" dans le fichier "resources.assets".
Récapitulatif - Dézipper le fichier téléchargé à la racine du dossier du jeu, puis exécuter "localisation.exe"Le 06/06/2019 - Effectuer une nouvelle demande auprès du développeur en lui expliquant à nouveau comment faire fonctionner sa localisation sur la version bêta. Je pourrais faire un exécutable tout simple, mais il devrait obsolète après chaque mise à jour.
Le 27/08/2019 - Le développeur n'a rajouté la clé "fr" dans son fichier "resources.assets" (mais il l'a fait pour le russe...). C'est pourquoi j'ai dû faire le patch exécutable "localisation.exe". En cas de mise à jour de jour, il suffira d'exécuter à nouveau le fichier "localisation.exe".
Le lien vers le post du forum pour tout commentaires ou remarques.