• Annonce Traduction projets


    Mardi 14 Août 2018 à 09:20
    Killpower

    Pour ceux qui veulent traduire des jeux, il est possible de créer un post ici même.  

    J'ouvrirai un nouveau post avec le nom du projet et vous pourrez vous en occuper. 

    Ou vous pouvez l'ouvrir vous-même si vous êtes inscrit sur Eklablog. 

    Dimanche 19 Août 2018 à 11:10
    targus

    jpdonald qui cherche des jeux à traduire : 2 petits dungeon crawler sympa

    - The Deep Path: Labyrinth of Andokost (un petit grimrock)

    - Zavix Tower

    Dimanche 19 Août 2018 à 18:27
    Killpower

    Je proposerai bien : 

    Legends of Ellaria, 

    Archmage rise

    Oui c'est du lourd. 

    Dimanche 19 Août 2018 à 18:37
    targus

    Archmage Rise devrait être dans le style de jpdonald ; il y a l'air pas mal.

    Mais comment on fait pour retrouver rapidement une ancienne news sur un jeu ?

     

    EDIT - j'ai fait une recherche google sur "Archmage Rises" et j'ai trouvé le lien vers ta news présentant le jeu.

    Dimanche 19 Août 2018 à 19:12
    Killpower

    C'est exactement cela Targus.

    Sorry, je mets les liens :

     Legends of Ellaria     -     Archmage Rise

    Dans les deux cas, il faut acheter le jeu mais si on se propose de le traduire gratuitement, je pense que les développeurs lui proposeront une version s'il en fait la demande... A toi de voir JPDonald. 

    Franchement je suis vraiment pour le second car se rapprochera t'on d'un véritable JDR papier avec ce jeu ? De ce que j'en ai vu pour l'instant, c'est un peu maigre et on tourne vite en rond, mais on en est à ses débuts de développement. 

     

    Dimanche 19 Août 2018 à 20:23
    jpdonald

    Archmage Rise et Legends of Ellaria sont des news sympas.
    Attendons qu'ils soient plus aboutis et peut-être faudra-t-il les traduire par des gens plus doués que moi.

    Si quelqu'un de plus connu que moi peut demander aux développeurs d'utiliser une police ttf accentuée et des textes plus facilement accessibles, ce serait bien.

    J'ai installé Paper Sorcerer très bien traduit par Targus mais améliorable TECHNIQUEMENT (par ex les boutons décentrés, le "NEXT", la config non traduite... les touches non appropriées pour nos claviers AZERTY ... le è à la place du é...
    Et aussi le patcheur (qui n'inclut pas la police corrigée et la vidéo française) qui ne va pas du tout. Bref il reste du travail à faire sur ce jeu.

    Targus ? souhaites-tu que je m'en occupe ?

    Vous avez raison, j'aime le style des vieux jeux de rôle.

     

    Lundi 20 Août 2018 à 12:36
    targus

    Un "technicien informatique" pourrait-il me dire si les données textes sont dans ce fichier, pour moi inaccessible. Il s'agit de "One Deck Dungeon" et j'aurais aimé traduire au moins les règles du jeu . Un fichier de 100Mo

    http://www.mediafire.com/file/387lf9g8a4ixpd7/data.unity3d/file

    Lundi 20 Août 2018 à 15:02
    jpdonald

    Rien dans ton fichier d'intéressant.
    On y trouve 23 modules "globalgamemanagers" qui servent probablement à la gestion de la 3D.

    Je regarde voir si je ne trouve pas une copie de ce jeu sur le net juste pour jeter un oeil.
    Bien sûr...  effacé ensuite.
    A+

    Bon, j'ai trouvé ceci dans "Managed/Assembly-CSharp.dll" (voir par exemple la ligne 83)

    http://jpdonald.pagesperso-orange.fr/divers/One Deck Dungeon-dll.txt

     Si tu as un exemple, je peux chercher dans les assets

    J'ai trouvé un TutorialData.txt dans sharedassets6.assets

     

    Lundi 20 Août 2018 à 16:57
    targus

    Pour on One Deck Dungeon, les assets se trouvent dans un fichier dll ?

    Au début du jeu, voici le début d'un texte :

    Welcome! Using important faerie magic, I've shuffled the deck of cards...

    je suis en train de mettre sur mediafire les 2 fichiers .resource qui se trouvaient avec celui que je t'avais donné.

    http://www.mediafire.com/file/9zcbs59gpxki0kg/OneDeckDungeon_Data.zip/file

    EDIT - en faisant une recherche sur le mot "shuffled" de la phrase précédente dans le data.Unity à l'aide d'un éditeur hexa, on tombe bien sur la phrase complète.

     

    Lundi 20 Août 2018 à 18:55
    jpdonald

    Il s'agit donc bien du fichier 'TutorialData.txt" dans "sharedassets6.resource"

    Le voici extrait :

    TutorialData.txt

    Pour le dll, il s'agit de la liste des variables et certaines phrases de textes utilisées dans le jeu. Il n'y a pas d'assets dedans. Rien à voir ici.




    Vous devez être membre pour poster un message.